Jean-Pierre Dall’Anese

Né en 1943, Jean-Pierre Dall’Anese vit et travaille en Lot-et-Garonne. De la sphère à la pyramide, il explore la géométrie. Le bois est choisi pour son histoires, ses souvenirs, ses stries et ses cris. Le métal, le bois et la pierre se rencontrent. Le chêne immortel se redresse dans l’atelier. Les matériaux s’épousent et se repoussent. Le temps raconte des tensions. Le schiste propose ses failles.

Entre le conscient et l’inconscient naissent des fusions, des complémentarités et des rejets aimantés. D’une confrontation surgit un équilibre. La dureté du fer invite la chaleur tendre du bois. Chaque jour, Jean-Pierre Dall’Anese rend hommage au temps tout en se laissant surprendre par l’inconnu de l’instant. Il se dirige volontairement vers la contrainte de l’épure, le choix de formes simples, statiques et dynamiques.

Il utilise le cuivre, le laiton, le bronze ou le fer, souvent patinés par quelques acides. Immobiles et élancées, contenues vers une extension, ses sculptures gardent chacune leur propre respiration, fréquemment habitées d’une lumière traversante, bienveillante. Tout est symbole, alors que les strates de mémoires réinventées racontent dans la lenteur, l’émerveillement. B.G.

Il a intégré la galerie à Bergerac en 2012.

 

 

 

Born in 1943, Jean-Pierre Dall’Anese lives and works in Lot-et-Garonne country. From spheres to pyramids, he explores geometry. Wood is chosen for its history, its memories, its grain, and its voice. Metal, wood, and stone come together. The immortal oak stands tall in the studio. The materials come together and repel one another. Time tells of tensions. The schist reveals its faults.

Between the conscious and the unconscious, fusions, complementarities, and magnetic repulsions arise. From a confrontation, a balance emerges. The hardness of iron invites the tender warmth of wood. Every day, Jean-Pierre Dall’Anese pays homage to time while allowing himself to be surprised by the unknown of the moment. He deliberately moves toward the constraint of the sketch, the choice of simple, static, and dynamic forms.

He uses copper, brass, bronze, or iron, often weathered by acids. Motionless and slender, poised toward expansion, his sculptures each retain their own breath, frequently imbued with a penetrating, benevolent light. Everything is symbolic, while the layers of reinvented memories tell a story of slowness and wonder. B.G.

He joined the gallery in Bergerac in 2012.

Avec la galerie :
Exposition personnelle – novembre 2012

Exposition collective « Grand écart » – novembre 2015 
« Un artiste dans votre chambre »201420152016
Exposition collective « Sculptures au Jardin » – 20122014 2016 2018
Exposition collective  « Les inédits » 20242025

Vidéo : Visite d’atelier – 3 mn

Plus de résultats

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors