Galerie d'Art Bénédicte Giniaux à Bergerac

Michel Wohlfahrt

Né en 1949 en Alsace, il vit et travaille actuellement dans le Gard.
Un à un, immobile, chacun de ses héros a un rôle à jouer et semble l’exprimer dans un mouvement perceptible, car on devine toujours la suggestion d’une danse, d’un élan, d’un appel, d’une fuite, d’un cri, d’un tourbillon.

Fidèle à la terre depuis plus de 50 ans, avant de devenir sculpteur, il était compagnon potier de belle renommée. Du nord-est français au sud tunisien, il a travaillé et tourné différentes terres dans plusieurs ateliers. Un jour il a décidé de tourner le dos à ces ateliers pour s’engager dans ses sculptures. Cette rupture avec la création de l’objet défini est venue d’une profonde nécessité, évidente et progressive, vers une création où l’imprévu et l’audace permettent une expression qui lui convennait évidemment mieux.
Ses personnages, depuis 30 ans, sont marqués par divers temps de vie, nourris d’austérités, de questionnements, de rires, de perfections, de tristesses, d’absurdités, de tendresses, d’incompréhensions, etc…

Michel Wohlfahrt peint ses personnages avec des teintes lumineuses et contrastées, comme si il voulait provoquer la terre et dissimuler la matière. Il agit de même sur ses bronzes. Sans complaisance, ses couleurs accompagnent le mouvement et valorisent des volumes. Depuis 1978, il est présent dans plusieurs musées de France et d’Europe, de nombreux jardins publics ainsi que des propriétés privées. B.G.

 

Born in 1949 in Alsace, he currently lives and works in the Gard county.
One by one, motionless, each of his heroes has a role to play and seems to express it through a perceptible movement. There is always a suggestion, suggestion of a dance, a momentum, a call, a run-away, a cry or even a whirl.
He is committed to the terracotta for more than 50 years now. Before becoming a sculptor, he first made his mark as a renowned journeyman potter. From the North-East of France to the South of Tunisia, he worked and shaped different kind of clay in various potter studios.
This change, from the creation of defined objects to the creation allowing surprises and daring, was profound, obvious and gradual.
For 30 years, his characters are marked by various periods of life, they are fed by austerity, questioning, laugh, perfection, sadness, absurdity, tenderness, and so on… Michel Wohlfahrt paints his characters with bright and contrasting tints, as if he wanted to provoke the stoneware and hide the material. He uses the same process with some big bronzes. Unreserved, his colours go along with the movement and enhance volumes. Since 1978, his work is displayed in numerous museums, public gardens and private properties, in France and Europe. B.G.

Avec la galerie :
Exposition personnelle – été 2015 
Exposition collective « Grand Ecart »- novembre 2015
« Un artiste dans votre chambre » – 2016  

Exposition collective « Sculptures au Jardin » 20162018
Sarlat – Eté 2015 – Eté 2016

Plus de résultats

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors